张明是一名中国大学生,因为对足球的热爱,他认识了有共同爱好的西班牙朋友Pablo。Pablo是他们学校国际学院的留学生,能用简单的汉语与中国人交流。这年中秋节,张明邀请Pablo去他家吃饭,同时也感受中国的中秋节文化。张明的妈妈准备了丰盛的晚餐,Pablo对此大加赞美,进餐过程中Pablo表现得十分风趣幽默,其间欢声笑语不断,张明的家人对这个外国朋友印象非常好。但是,晚餐快结束时,当张妈妈向Pablo表示再吃一些时,Pablo将一只手掌放在脖子上。这一幕让张妈妈很震惊,大过节的,“砍头”多不吉利啊。这让张妈妈对Pablo顿失好感,也不像之前笑容满面地说笑了。Pablo也对张妈妈的态度转变感到莫名其妙……
中西两国有些手势语及其表达的含义都是相同的,如大拇指向上都是表示“太棒了”,但大拇指向下在西班牙是“太差了”,在中国表示同样的意思一般伸小拇指。有些相同的手势语表达的含义却是截然相反的,如将一只手手掌放至脖子的高度,在中国是“抹脖子”“砍头”的意思,而在西班牙则是“我吃饱了”。
手势语是通过手和手指动作及形态来代替语言交流和表达思想。在中西两国文化中都存在非常丰富的手势语。比如在中国每个数字都有相应的手势语,西班牙也有手势语来表示不同的字母。
信息来源
自编