龙,中国古代传说中的灵异神物,亦乃万兽之首,龙在汉语中是吉祥高贵的化身。在封建社会, 龙是帝王的象征, 历代皇帝都把自己称为“真龙天子”。时至今日, 龙在中国人民的心目中依然占有崇高的位置,我们把自己的国家称作“东方巨龙”, 龙可以看作是中华民族的图腾。有关龙的成语非常多,且含有褒义,如:如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”、“矫若游龙”、“龙凤呈祥”等。但龙在很多西方国家却代表着凶猛邪恶,西方世界里龙在圣经中作孽为基督教的最大敌人撒旦的化身出现,被认为是一种充满霸气和攻击性的庞然大物a dragon of woman的意思就是凶悍的女人,因此,“亚洲四小龙”可译成“Four tigers”, 而不是“Four dragons”, 以免引起误解,若想用英语表达汉语中的“龙”这一概念, 应当将其译成the Chinese dragon,中文里吉祥尊贵的“龙”与英文中邪恶凶残的dragon 形成了明显的对照。
动物在不同国家所代表的寓意也不尽相同,在源远流长的历史长河中,人类与动物相依共存,有着非常密切的联系。世界上任何语言都是植根于特定的文化背景之中,反映着特定的文化内容,由于不同民族历史文化、民情风俗和思维方式的不同,形成了各民族独特的动物文化,而文化的差异导致了人们对同一动物赋予不同的情感和喻义,产生了不同的联想意义,有时为表达同一情感喻义,会采用不同的动物来作为喻体,审美价值取向和社会心理的差异的不同造成同一动物词在不同文化中产生不同的褒贬义, 这与不同民族对动物的好恶有关。对该动物喜欢、欣赏, 那相对应的动物词就会向褒义方向发展。反之, 就会向贬义方向发展。
中国 | 中国 |
代表凶猛邪恶 | 是吉祥高贵的化身 |
信息来源