交流社区 意见建议
当前位置:首页 > 案例库 > 其他 > 泰语中“我”表示尊重的用法“หนู”

泰语中“我”表示尊重的用法“หนู”

案例正文

一天,一位在学校很有声望,且特别受人尊重的老师和我们几个老师一起吃饭。期间,这位老师问我我的教学怎么样,我用简单的泰语说了一下我在生活和教学上的一些问题,我尽量不出错,讲的内容很正常没什么,但是那位老师听我讲话时明显有一些不高兴。在接下来的两天我向她打招呼明显觉得她的态度冷淡了很多。我过后反思自己讲话的内容,觉得确实没什么不妥。为了找出原因,我问了当时一同吃饭的泰国老师,那位泰国老师告诉我,那位老师特别注重礼节,可能那天吃饭的时候我表达自己时一直用“ฉัน”,这个自称一般用在同辈朋友之间,对长辈用不太礼貌,可能是这个让她不舒服。后来我去和那位老师诚恳道歉也得到老师的谅解,从那以后,在人称使用上我都会很小心。

分析点评

泰语中的“我”一般即使我们作为老师,在非正式场合,遇到年纪大比较有权威的老师为了表示尊重,一般用“หน”,比“ฉัน”更显得有礼貌和谦虚。“ฉัน”在日常工作生活中一般在平辈之间使用,如果在工作中和长辈或领导对话时用“ฉัน”就有平起平坐的意思,就显得不礼貌。对长辈或者比自己年长的人说话,在非正式场合也用“หน”自称,显得亲切、礼貌。

中国古时根据个人的地位身份有很多不同的称谓。但如今的中国已经发生了很大的变化,首先在自我称谓上,只说我,只是在称呼对方时,平辈和晚辈都直呼“你”,长辈和地位高的人称呼“您”。

差异点
泰国中国
泰语中的自称说法有讲究中国的第一人称“我”通用

信息来源

案例叙述、案例分析、案例延伸阅读:卢洁连原创。

标签: 人称长辈

浏览: 评论: 收藏:0
泰语中“我”表示尊重的用法“หนู”
案例编号:10916
洲:亚洲 国家:泰国
分类:其他
上传时间:2016-12-07 01:09:31
分享者:党瑞霞
点赞
评论
案例点评:
评论

您可能在找这些

上传资源 上传案例