分析点评:
泰语中的“我”一般即使我们作为老师,在非正式场合,遇到年纪大比较有权威的老师为了表示尊重,一般用“หน”,比“ฉัน”更显得有礼貌和谦虚。“ฉัน”在日常工作生活中一般在平辈之间使用,如果在工作中和长辈或领导对话时用“ฉัน”就有平起平坐的意思,就显得不礼貌。对长辈或者比自己年长的人说话,在非正式场合也用“หน”自称,显得亲切、礼貌。
中国古时根据个人的地位身份有很多不同的称谓。但如今的中国已经发生了很大的变化,首先在自我称谓上,只说我,只是在称呼对方时,平辈和晚辈都直呼“你”,长辈和地位高的人称呼“您”。