我在泰国曼谷郊区的一所中学教汉语,工作之余会看一些电视节目和泰国新闻来学习泰语,有一次看到关于泰国政变的新闻,看到经常会出现一个手势,就是食指中指无名指并拢,大拇指和小指弯曲的手势,感到非常的不理解,为什么一直发誓呢。
在手势语方面,中泰存在一定的差异,需要引起我们的注意: 1、竖起大拇指:手指朝外,泰文化中理解为“我生气了”,而汉文化则认为“真棒,真不错”;手指朝内,泰文化表示数数时的“1”,汉文化仍是“不错”的意思; 2、食指中指和无名指并紧竖起,大拇指和小拇指弯曲:汉文化中是“我发誓”,而泰文化是“我反对、我不服、禁止”等意思,这个手势在这次泰国军事政变中可以频繁看到; 3、大拇指与小拇指同时竖起,其他手指弯曲:汉文化表示数字“六”,泰文化表示“牛”,是骂人的手势,因为牛在泰文化中被认为是“笨”的代表;
泰国 | 中国 |
泰国竖大拇指表示生气。 | 中国竖立大拇指表示肯定、赞赏 |
信息来源