越南人称呼对方时,一般是称呼与最后一个名字连用,很少带姓连名都叫,那样被认为是不礼貌。如一位名叫阮兴强的男子,可根据他的年龄和亲疏程度,称为“强伯”、“强叔”、“强哥”、“强弟”或“强先生”、“强同志”。中国人再称呼对方时既可以用姓氏加上称谓,也可以直接称呼名字舍弃姓氏。越南的传统是不太熟悉的人要称呼昵称或者教名,只有建立信任之后才可以称呼其他人的姓氏,这一点也是和中国的习俗相反。
案例叙述来源:东盟网.越南人的姓名与称呼[EB/OL].http://www.asean168.com/a/20141125/70850.html,2014-11-25
越南人的名字遵循家族姓氏—中名—教名的结构,越南人称呼其他人的教名。越南正在使用的家族姓氏大约有140个,最常见的是阮、潘、范、陈和黎。传统上,常见的男人中名是Van(含义是受过教育,有教养的人或者学者),女人的中名是Thi(含义为女人)。有些语言学家认为这些是受马来语的影响。近年来越南人也采用更有意义的中名,中名可能暗示家庭中孩子的长幼顺序(Ba表示正室的第一个儿子,Manh表示第二个妻子的第一个儿子,Trong表示第二个儿子等等),或者表示某个具体兄弟的孩子(Thuc暗示弟弟的儿子)。大多数教名通常源自物体或者自然主题,诸如地理特征(河流、山川)、花草、动物、珍贵的美玉或者季节。有时候同一家庭中的孩子们的教名属于同一个范畴。
案例分析来源:ScottRutherford.越南[M].刘悦欣,吴秋丽.北京:中国水利水电出版社,2004.
越南 | 中国 |
越南人的名字遵循家族姓氏—中名—教名的结构,大多数时候称呼教名而非姓氏 | 中国人的名字由姓氏和名字构成,以姓氏或名字称呼对方并没有严格规定 |
信息来源