英国工程师哈里完成了协助安装进口机器的任务,准备回国。临别时,中国公司总经理小张代表公司赠送礼品。尽管礼物价值不菲,但他仍按中国礼节说:
“略备薄礼,不成敬意”。但是当翻译将这句话翻译后,哈里却显得很不高兴。
在西方,赠送礼品时,主人都会尽可能向客人说明礼品的意义和特点,尽可能讨客人的喜欢。上面那句话“略备薄礼,不成敬意”,不管是直译还是意译,都会使不懂中国文化的外国人莫名其妙,并感到不高兴。
英国 | 中国 |
在英美国家,如果对对方说自己赠送的礼物不好、没什么价值却是非常不礼貌的行为 | 中国人赠送礼物一般都会谦称礼物不好、没什么价值 |
在英美国家送礼不必贬低礼品价值,一定要阐明清楚礼物的价值,使对方高兴。
信息来源