交流社区 意见建议
当前位置:首页 > 案例库 > 教育 > 英语作为教学媒介语是否合适

英语作为教学媒介语是否合适

案例正文

小月刚来到南非,被安排在一个新的教学点进行体验授课。为了吸引更过的学生,小月为第一堂课准备了很多资料,考虑到便于和学生沟通并建立彼此的联系,小月计划第一节课采用英语作为媒介语支撑,帮助学生理解所学,但并未在课程说明中体现。

然而,第一次体验课却让小月尴尬不已。在开始用汉语进行介绍和说明的时候,学生还能够聚精会神地去理解自己想要表达的意思,但是当老师开始使用英语进行翻译和引导的时候,部分黑人学生明显地躁动起来,甚至有的学生直接离开了教室。一开始,小月以为自己的英语表达产生了歧义,更加注意自己的措辞,但渐渐地,小月意识到问题不是自己的英语表达有歧义,而是自己选择了英语作为媒介语。当小月开始放弃使用英语作为媒介语,而是用中文配合图文、体态语等,学生们又渐渐融入了课堂。

分析点评

新南非的《权利法案》规定,保护人们不受任何直接或间接的语言歧视,保护人们交流表达的自由以及用自己语言接受教育的权利。在公共教育机构,每人都有以官方语言或他们选择的语言接受教育的权利。每人都有使用自己选择的语言与参与自己选择的文化生活的权利。 在南非,有11种官方认定的语言,学生可以根据自己的语言习惯选择自己的课程的授课语言。汉语作为一门外语课程,志愿者普遍会选择英语作为媒介语,但是这点一定要在课程说明中有具体地体现。对于民族和语言,南非学生有着很强烈的认同感。能在课程预设中涵盖的语言、民族问题尽量不要节外生枝。

差异点
南非中国
有11种官方语言,学生可以根据自己的语言习惯选择课程的授课语言对南非的语言政策了解不够深入,在进行汉语作为第二语言教学时,默认用英语作为教学媒介语
延伸阅读

常永才,李红记. 试论新南非语言政策的演变及其对教育的影响[J]. 西藏大学学报(汉文版), 2006(1): 109-114


思考题

信息来源

案例叙述来源:任少泽原创 案例分析来源:任少泽原创

标签: 教育学习习惯

浏览: 评论: 收藏:0
英语作为教学媒介语是否合适
案例编号:4422
洲:非洲 国家:南非
分类:教育
上传时间:2015-10-31 14:51:58
分享者:余雯
点赞
评论
案例点评:
评论

您可能在找这些

上传资源 上传案例