我是一名高中生,去年8月才开始学习汉语。在语言学习过程中,在老师讲授的中国文化中,有些汉语的表达让我不理解。
为什么当一个人表扬你的时候,中国人要说“哪里,哪里”呢?这有什么好谦虚的,你本来就做得很好,应该得到其他人的肯定啊!如果那个人已经做到100分的程度,他再说“我做得还不够好”,那不是很虚伪吗?
还有,我以前做志愿活动的时候,接待过一对老夫妇。他们坐了二十多个小时的飞机从中国来美国,我去机场接他们。当我见到他们的时候,他们明显因为旅途的颠簸累到脸色很差了。我说:“你们肯定很累了,我带你们去酒店休息吧。”结果,老爷爷却说:“不太累,还可以。”明明就很累了,为什么还要说谎呢?
中国的传统思想视谦虚为一种美德,推崇“贬自己尊人”的为人处世准则。中国的教育也是要求从小就懂得谦虚,不要骄傲。所以,那些“哪里哪里”、“我做得不太好”,都是中国人谦虚的表达方式。不是虚伪的表现。而老爷爷说他们“不太累”也是一种客套话。 受中国传统封建制度和传统儒家思想的影响,推崇“天人合一”的哲学理念的中国人注重谦虚,视谦虚为一种美德,推崇“贬自己尊人”的为人处世准则。谈及自己时要用谦语,否则会被视为有失礼节、没有礼貌。当收到别人的赞美或夸奖时,中国人往往倾向于不接受或者不正面接受,常使用谦虚的话来回答,有时还会加以适当的自贬意义,比如说:“哪里,哪里……”,“我做得还不够好”,“过奖,过奖……”,“不敢当”。这种谦虚其实主要体现在求同性思维上,也就是不愿意突出个人主义,不愿意突出自己有多优秀,而是强调集体观念。 而美国人的求异性的思维,认为每个人都是独立个体,跟别人都是不一样的。没有传统的贵贱之分,这种主体上的平等关系使人们追求自我实现,高度重视个人权利、个人隐私,因而更强调人际之间的“平等”。在接受赞扬夸奖时,西方人会欣然接受,并表示感谢之意,并没有过多的自谦自鄙的意义。他们认为接受赞扬是对对方的尊重并避免伤害对方的积极面子。
美国 | 中国 |
接受称赞 | 谦虚 |
信息来源