Lisa今天穿了一件很漂亮的衣服,看到的朋友都夸衣服真好看,她很开心。但是,当有的中国朋友一边夸她,一边摸衣服的质地并向她打听多少钱在哪买的时,其实她觉得不是很舒服,因为他们也并没有真的想去买一件和她一模一样的衣服。
英语国家的人极为重视对本人物品的所有权。他们视衣着为他人无权触碰的个人私物,不准别人轻易触碰。见到别人穿一件好衣服,就爱摸一摸,甚至还要询问购自何处、价钱多少等等。这在英语国家是禁忌。
在西方,说是要与人断交,向他借钱就行了。而在中国,“亲兄弟,明算帐”这类谚语存在的本身就表明中国人的他我之间的界线是很模糊的。如朋友亲戚间借不打收借条;在饭馆抢着付费;在车上抢着买票等等,这从一个侧面表明了中国人“你中有我,我中有你”的传统观念的根深蒂固。以上这些差异的本质差别是中国文化的聚拢性(togetheess)与英语国家文化的离散性(apartness)之别。
美国 | 中国 |
隐私 | 朋友 |
信息来源
标签: 隐私