来自中国的A与乌克兰的B是好朋友。假期里,B带A回到了位于乌克兰农村的家里。家中有高寿和慈祥的爷爷,当爷爷听说A是来自中国而且是B最要好的朋友时非常高兴。A很有礼貌的向爷爷问好。尽管A有些不适应,但还是用B交给他的问候语说:“愿上帝赐予你健康!”爷爷回复说:“谢谢,也愿上帝赐予你健康和幸福!”这和中国的问候语差异很大。
在农村住的晚辈的问候语中特别愿意彰显上帝的荣耀,所以他们会带上上帝名字问候别人。原因有二:第一,因为彼此之间更熟悉;第二,因为乌克兰是一个基本上信基督教的国家,尤其是老人。与中国一样,主动对长辈打招呼是每个有文化的人应有的最起码品德。
在乌克兰,和中国相比,晚辈不会用丰富的客套话对长辈来表达自己的关心。首先,在乌克兰国家一个家里很少有四口人以上。基本上就是只有父母跟一两个孩子在一块住。而爷爷奶奶,外公外婆都有自己的房子住。孩子们成年了之后,在家里经济条件比较好的情况下肯定会找机会各自找房子分开住。这样才可以保持独立的状态。在这种情况下,对长辈表示关心和问候机会就少了。不过一见面,也会有自己简单的问候方式去和长辈打招呼。在乌克兰,住在城市里和农村里的晚辈对长辈的问候语差别比较明显。城里人之间的问候语比较简单:
“早上好!”
“中午好!”
“晚上好!”等等。
信息来源
莉丽:《汉乌问候语对比》(硕士论文),吉林大学2013年。