交流社区 意见建议
当前位置:首页 > 案例库 > 语言文字 > 对于法国人而言奇怪的回答

对于法国人而言奇怪的回答

案例正文

法国人Jacque非常喜欢中国的文化和美食,他在大学期间选修了汉语。大学毕业的时候,他利用假期来中国来旅游。

他说,中国人非常热情,看见自己是外国人都非常热情地帮助自己。但是有一点让他有些疑惑,每次他感谢中国的售票员、出租车司机、警察、服务员,他们常常会回答:“这是我的工作,是我应该做的。”虽然他被中国人这种对自己工作认真负责的态度感动,但是呢,他们的回答确认他觉得有点儿缺少人情味。

分析点评

为法国人提供服务以后,为了表示感谢,法国人会说:“Merci(谢谢)!”这时按照法国人的习惯,我们应该欣然接受,然后说:“Je vous en prie(不客气)。”但是中国人按照自己的思维方式和习惯回答:“C’est mon travail(这是我的工作)。”

差异点
法国中国
法国人说:“Merci(谢谢)!”这时按照法国人的习惯,应该欣然接受。别人对你提供的帮助或者服务表示感谢后,中国人习惯谦虚地说:“这是我应该做的。”

信息来源

标签: 客气

浏览: 评论: 收藏:0
对于法国人而言奇怪的回答
案例编号:4524
洲:欧洲 国家:法国
分类:语言文字
上传时间:2015-10-31 20:39:14
分享者:郭芳
点赞
评论
案例点评:
评论

您可能在找这些

上传资源 上传案例