在西班牙南方古城格拉纳达,四月春光盎然的一日,格拉纳达大学孔子学院邀请参与西班牙汉语年“中西文明对话”论坛的部分专家南下,举办了两场中国文化讲座,不远万里而来的中华经典以其历久弥新的魅力再次激发了当地听众极大的兴趣。
2010年4月19日上午,北京大学哲学系王锦民副教授在格大文哲系以“人文之首辉光日新:中国经典与解释”为题,向西班牙听众介绍中国古代哲学的特质,特别是孔子以降通过诠释、注疏经典,“温故知新”来“做”哲学的独特方式。讲座后在场听众还就孔子与国家、儒家思想与普世价值、中西哲学间的对话等议题与主讲人展开饶有兴致的交流与讨论。
当日晚间,北京大学西语系赵振江教授在大学古香古色的翻译系开讲,大厅内座无虚席,还有不少人甚至站着听完了整场讲座。主题围绕另一类中华经典展开:唐诗。赵教授曾将众多西语世界的重要诗人,其中包括诺贝尔文学奖得主阿雷克桑德雷、希梅内斯、帕斯、聂鲁达等人译介给中国读者,同时也是西文版《红楼梦》的译者。他首先介绍以唐诗为代表的中国古代诗歌经典,以深入浅出的语言讲解诗词格律,此后更结合自己数十年文学翻译的经验与心得,比较阐发中西诗律的异同,探讨翻译中传神写意的可能性,以及此中包含的深厚文化意蕴。
与会听众反响踊跃,纷纷表示感谢孔子学院提供这样深入了解中国文化经典的宝贵机会,希望日后举办更多相似水准的文化活动。
王锦民讲座
赵老师讲座
信息来源
[!--allfrom--]| 木铎起而千里应 席珍流而万世响——西班牙格拉纳达大学孔子学院中华经典讲座侧记 | |
|---|---|
| 案例编号:219 | |
| 洲:[!--zhou--] | 国家:[!--guojia--] |
| 分类:文化活动 | |
| 上传时间:2016-01-13 21:18:49 | |
| 分享者:root | |