A:中国学生,读高中;B:A的妈妈,也是中国人,性格有点儿自来熟;C:克罗地亚游客(三四十岁左右)
暑假期间,中国学生A和他的妈妈B一起去泰国旅游,在普吉岛某个沙滩休息时与旁边也在休息的克罗地亚游客C聊了起来,B充当A的英语翻译,对话内容(汉语版)大致如下:
……
C:今天天气不错
A:是不错,哎?你是从哪个国家来的?
C:克罗地亚。你们呢?
A:中国。
C:哦。
A:你自己一个人来玩吗?
C:和朋友一起。
A:你多大了?
C:(表情有点儿尴尬地说)39了。
A:结婚了吧?
C:还没有。
A:那有女朋友吗?
C:有……
A:哦,那还好,你年纪也不小了,该结婚了,得抓紧啊。
C:……
A:你年薪多少啊,要在泰国玩多久啊?
C:这个……
上述谈话的极其尴尬主要是由谈话双方不同的礼貌原则和隐私观念导致的。双方都利用各自文化中的礼貌原则与对方交流,但双方来自不同的文化背景,虽然很有礼貌,但在对方眼中却违背了交际中的礼貌原则,这与跨文化交际中不懂对方的隐私观念有很大关系。 在中国,同事、朋友之间几乎没有什么忌讳和隐瞒,中国人往往在初次见到对方时就问及对方的家庭状况、薪水高低、感情状况、年龄或学业等等,中国人认为这是朋友或长辈对其的一种关心和爱护,目的是拉近人与人之间的关系,营造一种亲密的氛围,而不是探求隐私;但是,克罗地亚人注重独立和自由,崇尚个人主义,极为看重人与人之间的隐私问题,不愿别人深入了解或干涉生活,忌讳询问他人的工资、年龄、宗教、婚姻等问题。这些都属于隐私的范畴,打听这些属不礼貌行为。
克罗地亚 | 中国 |
西方人聊公共话题以表尊重 | 中国人问切身问题以示关系 |
赵云利,李成华.礼貌原则与语用失误.辽宁教育行政学院学报,2007.
信息来源
真实事件记录 图片来源:百度图片