交流社区 意见建议
当前位置:首页 > 案例库 > 语言文字 > 理解词义造成的误解

理解词义造成的误解

案例正文

小李是一位中国学生,他和另外一位英国学生Tom一起在英国一所大学做一个研究项目。这个项目的进展并不是十分顺利,他们在实验室里面就目前的状况进行讨论。

小李:I don’t know where it went wrong! Tom: Don’t feel so bad. Cheer up! You’ve done your job.

小李:But our experiment has tued out to be a failure.

Tom: Relax for a couple of days. I’ll face the music.

小李:Tom, we are not playing children games here. This is a scientific experiment.

Tom: I’ve never taken the experiment as child’s play, and I’m playing the game.

小李:You say you’re playing the game! It’s a rather important experiment!

小李生气的走出了实验室,而Tom却迷惑不解,为什么小李这么生气。

分析点评

小李由于不懂得两个英语习语的意思,按照字面意思理解这两个习语,导致了误解。“face the music”意思是接受你做的事情的结果。“play the game”的意思是:按照正确或期许的方法做事。

差异点
英国中国
有时候对外语词义理解不准确会造成双方交流的障碍。

信息来源

窦卫霖.跨文化交际基础.2007.4

标签: 词语误解

浏览: 评论: 收藏:0
理解词义造成的误解
案例编号:4948
洲:欧洲 国家:英国
分类:语言文字
上传时间:2015-11-03 14:36:08
分享者:郭芳
点赞
评论
案例点评:
评论

您可能在找这些

无相关信息
上传资源 上传案例