交流社区 意见建议
当前位置:首页 > 案例库 > 语言文字 > 韩语的敬语文化

韩语的敬语文化

案例正文

W,中国人,在韩国一家企业工作。来到韩国之后,他发现在中国虽然也有论资排辈的情况,但是并不像韩国那么等级森严。有一次他不小心对一名前辈使用了半语(对平辈或后辈的),当时前辈就表现得很生气。 在韩国,年龄和辈分是非常收到重视的,两个人一见面,就会互相报年龄以确定谁为长辈。没有中国那种“大家都是朋友”的意识,在职场上更为明显。上司如果没有下班,职员即使完成工作也是不能走的。 而且韩语也有半语和敬语之分,对长辈和前辈必须说敬语,如果不小心使用错误则会引起别人生气。在韩国,一般情况下,年少的对年长的都要用敬语。比较亲近的朋友才用平语,或者是跟某个长辈太好,对方允许你不用敬语,否则会被认为没教养的。如果不清楚对方是比自己年幼还是年长,就对别人使用敬语。如果是同一年出生的,在双方都知道的情况下,会约定以后用平语,如果没约定好就对别人用平语也是不礼貌的。

分析点评

差异点
韩国中国
敬语文化及等级文化也有等级观念但没有那么严格

信息来源

标签:

浏览: 评论: 收藏:0
韩语的敬语文化
案例编号:336
洲:亚洲 国家:韩国
分类:语言文字
上传时间:2014-11-28 23:17:50
分享者:周瑶
点赞
评论
案例点评:
评论

您可能在找这些

无相关信息
上传资源 上传案例