在和一些中国同事交流时,Derek发现中国人经常会用“呵呵”,但是“呵呵”很多时候并不是用来表达高兴之情,而是来表达一种无奈的、不屑的感觉,他对于这样的表达很困惑和苦恼,因为这样会导致他在理解上会出现偏差,同样的英语中也有很多这样的表达。
信息来源
标签: “呵呵”表达
输入次数过多请稍后再试
我叫肖红,作为厦大的国际交换生,在柏林已经生活了将近一年了。我很喜欢德国,德国严谨的生活态度世界闻名,这样的态度也直接造就了德国精工制造业世界领先的水平。当然这种态度对...
Jerry是来自中国的一名学生,刚到美国上学。有一次她的老师让她把班级同学的阅读作业发下去,然后再把所有同学的家庭作业收集上来。Jerry很乐意,她对老师说“I don’t care”。...
孔子学院的中国籍老师A,因国内家人病危,被迫请假回国。就A的课如何处理上中外院长研究后决定让B老师接替。不久,B分别接到两位院长的邮件。 中方院长邮件:B老师,你辛苦了。不知...
汉语的数字,统统从小到大排列,而且全是十进位;但在说与写的时候,却是由大到小。在汉德两个数字系统中,“个”、“十”、“百”、“千”都是基本记数单位。汉语还有“万”、“亿...
中国人在交流时通常喜欢直率型表达,中国人的请求表达具有如下特征,即句式简单; 注重称呼语的使用; 有话直说,开门见山; 对待亲疏远近关系说话方式略有不同,对待亲昵的人更加直接...
飞利浦照明公司某区人力资源的一名美国籍副总裁与一位被认为具有发展潜力的中国员工交谈。他很想听听这位员工对自己今后五年的职业发展规划以及期望达到的位置。中国员工并...
徐艳华在英国的利兹大学读硕士期间与一位叫做Lisa的英国人一起租了一套房子。 徐艳华和Lisa一起生活,两人分开做饭,没过几天,Lisa提出:“你使用厨房的时间过长,过多...