交流社区 意见建议
当前位置:首页 > 案例库 > 日常生活 > 地方语言

地方语言

案例正文

一个中国青年到附近游泳池去游泳,一会儿就回来了。和他同住一室的中国人和一个美国朋友都感到奇怪。他解释说:“游泳池里人太多,水太脏,早该换了。简直像芝麻酱煮饺子。”这个比喻很别致,很生动,和他同住一室的中国朋友笑了,而那个外国人既没有吃过“芝麻酱”也没有见过“煮饺子”,丝毫不觉得这个比喻幽默,难怪他显出一副茫然不解的神情。

分析点评

西方人形容某地人多、拥挤不堪,常说 It was packed like sardines(塞得象沙丁鱼罐头一样,拥挤不堪)。这种比喻有些中国人可以理解,但不一定能欣赏其妙处,因为见过打开的沙丁鱼罐头的人很少,看到过一个又小又扁的罐头盒里,紧紧塞满整整齐齐的几排手指头长的沙丁鱼的人是不多的。很多例子说明某些事物或概念在一种文化中有,在另一种文化中则没有。 不同的国家都有着自己独特的、形象的地方语言,这对于学习外语的人来说,独特的、形象的地方语言以及俚语更需要时间和更深的生活经历、体验和积累。

差异点
美国中国
我们的一些日常比喻性语言外国人很难理解正确含义

信息来源

标签: 煮饺子芝麻酱

浏览: 评论: 收藏:0
地方语言
案例编号:3778
洲:北美洲 国家:美国
分类:日常生活
上传时间:2015-10-29 13:50:53
分享者:马翠华
点赞
评论
案例点评:
评论

您可能在找这些

无相关信息
上传资源 上传案例