交流社区 意见建议
当前位置:首页 > 案例库 > 制度 > 醒和wake up

醒和wake up

案例正文

美国学生来华参加中文项目,由于课程安排很紧,每个学生上课都非常辛苦,下了课有的可能会聊聊天,有的则趴在桌子上歇会儿。那天正好有另外一位老师旁听,因为这时候老师和学生的关系已经很熟了,所以经常会开些玩笑。那天一个学生课间有点儿无精打采的刚要趴在桌子上,一个老师就拍着他说:“wakeup”。那个学生听到以后很诧异的看着周围的人说:“whyshetoldmetowakeup?Iamnotsleeping.

分析点评

其实老师的言下之意就是让他振奋精神,好进行下一节课的内容。在中国,这种情况很常见。我记得我上中学的时候,老师经常会在课间关切地吼上一句:“同学们醒醒啊,振奋下精神,该上课了。”而在美国,并不是这个样子。这就是中西方的文化差异所在。其实那个老师只是下意识的关心她,甚至是一种口头语。但是作为学生,他们觉得下了课就是要用来休息的,就是属于自己的支配时间,所以他才会感到很诧异。

差异点
美国中国
中美的醒有不同意义和文化蕴含

信息来源

标签: 醒醒日常

浏览: 评论: 收藏:0
醒和wake up
案例编号:3604
洲:北美洲 国家:美国
分类:制度
上传时间:2015-10-28 17:10:26
分享者:李林平
点赞
评论
案例点评:
评论

您可能在找这些

上传资源 上传案例