新闻标题作为大部分人读报时决定是否进一步阅读文章的关键,其吸引力大小至关重要,报人们在选取新闻报道标题时可谓是绞尽脑汁。作为一种有效的修辞手法,押韵的使用十分常见。
虽同为押韵,两国的差别却是极其明显的。英国新闻报道中压头韵的标题比比皆是(Davi`steamplanfuelsfearsoverfactions《泰晤士报》);中国报纸中的标题选择则和我们熟悉的唐诗一样重在压尾韵(申请书近六千肥水流向外人田《中国青年报》)。
因为英文和中文的语言形式不同,发音方式各有侧重。英文中词句中压头韵的选择往往让标题更加生动,让人印象深刻;汉语则重在压尾韵,句末的相似性让标题朗朗上口,传播效果更佳。
美国 | 中国 |
压头韵 | 压尾韵 |
信息来源