交流社区 意见建议
当前位置:首页 > 案例库 > 语言文字 > 新闻标题好笼统

新闻标题好笼统

案例正文

Shane是一名在中国生活多年的美国人。他非常喜欢学习汉语,尤其喜欢看报纸。但虽然他的汉语阅读能力很好,在读中文报纸时依旧会被中国报纸上的新闻标题所困惑。

让他记忆犹新的是,有一次在读《中国青年报》时看到一篇新闻报道的标题是“总理辛苦了!”。他十分费解,为什么一个文章的标题会是这样的情感表达呢?这样标题下面的内容又会是什么呢?在读过全文后他才明白这是一篇表达人民对总理的爱戴的报道。

中国的新闻报道多是对情感的表达概括,采用综合模糊的语言告知读者。相比之下,美国的新闻标题更加具体详细(例如:“中国:地震造成100亿经济损失”),美国报纸上倾向于在报道标题中就引用具体数字,在标题中就点明最重要的新闻看点来吸引读者的关注。

分析点评

新闻标题是新闻内容的浓缩与概括,但在中美两国不同文化背景下新闻标题的选取差异很大。东方文化的含蓄和富人情味在新闻标题的选取中体现得淋漓尽致,模糊神秘成为中国新闻标题的一大特色。而美国文化崇尚简明直接,常在标题中抛出最有分量的数据或结论,吸引读者继续阅读。

差异点
美国中国
简明直接含蓄人情味

信息来源

标签: 新闻标题

浏览: 评论: 收藏:0
新闻标题好笼统
案例编号:1247
洲:北美洲 国家:美国
分类:语言文字
上传时间:2015-09-19 17:55:32
分享者:邓军
点赞
评论
案例点评:
评论

您可能在找这些

上传资源 上传案例