交流社区 意见建议
当前位置:首页 > 案例库 > 语言文字 > 没有意义的结构

没有意义的结构

案例正文

小林到葡萄牙留学的时候,在语言学校学习葡萄牙语,发现有些葡萄牙语的词会在两个词中间加上一个毫无意义的结构,如gasometro(煤气表)gas-o-metro;中的“o”;Cafeteira(自助餐厅)cafe-t-eira中的“t”;Girassol(向日葵)gira-s-sol中的“s”。而在我们汉语中,在两个词中间加上一个字肯定有其表示的意义,如“看见”中加入“得”,“看得见”表示能力等。

分析点评

在葡萄牙语里,中缀是特有的,是指在组词中用来方便发音的元音或辅音,在葡语中都会因发音需要,在某些词里加中缀,中缀一般是没有意义的,只为了发音上的方便。而在汉语里没有严格意义上的中缀,某些词的中间可以加一个助词表示附加意义。

差异点
葡萄牙中国
词汇中缀为了发音方便词汇中很少有中缀

信息来源

标签: 语言对比中缀

浏览: 评论: 收藏:0
没有意义的结构
案例编号:1240
洲:欧洲 国家:葡萄牙
分类:语言文字
上传时间:2015-09-19 17:12:28
分享者:徐丽丽
点赞
评论
案例点评:
评论

您可能在找这些

无相关信息
上传资源 上传案例