7月1日至3日,由国际鲁迅研究会、杜塞尔多夫孔子学院和北京外国语大学全球史研究院共同组织“鲁迅:东西方科学文化的对话”国际鲁迅研究会第六届学术论坛在德国杜塞尔多夫举行,来自中国、德国、韩国、日本、印度、丹麦、葡萄牙和奥地利八个国家的30余位鲁迅研究专家参加论坛。论坛得到了国家汉办孔子新汉学计划的大力支持。
开幕式上,德国国家科学院院士、杜塞尔多夫大学前任校长、杜塞尔多夫孔子学院理事会主席阿冯斯•拉碧士教授代表东道主向参会嘉宾表示欢迎,国际鲁迅研究研究会会长,来自韩国外国语大学的朴宰雨教授,杜塞尔多夫孔子学院理事、北京外国语大学全球史研究院院长李雪涛教授以及鲁迅长孙、鲁迅文化基金会秘书长周令飞先生分别致辞,阐述此次论坛在欧洲、在德国以及在孔子学院举办的多重意义。
朴宰雨教授致辞
周令飞先生发言
来自德国海德堡大学,韩国外国语大学、日本东京大学、奥地利维也纳大学(孔子学院),中国吉林大学、浙江大学等国内外高校以及社科院文学所、北京鲁迅博物馆、德国驻上海总领事馆等机构的学者专家,围绕鲁迅与东西方文化的对话、与东西方科学的对话、与东西方文学的对话、鲁迅的梦与呐喊、鲁迅的新女性观、形象与生活等七个分主题,将鲁迅研究置于东西方之间、科学与文学之间的新视角下展开了充分的交流。会议恰逢欧洲百年不遇的高温天气,然而与会者们热烈讨论的劲头比酷暑还要火爆。
以柯勒惠支的版画,尼采的哲学和海涅的诗歌为代表,鲁迅的一生深受德国影响。鲁迅被研究界视为海涅在中国最早的读者和译介者,早在日本留学期间他就翻译过海涅的诗歌。海涅作品的抒情性和批判性深深地启发了鲁迅的创作,他曾发出“海涅还是永久存在,而且更加灿烂……”的咏叹。杜塞尔多夫是海涅的故乡,鲁迅研究国际论坛首次走进欧洲并且选择了德国杜市,可谓意义深远。
鲁迅论坛合影
作为中国现代文学与海外对话的一桩盛事,论坛的另一亮点则是从科学的角度拓展了鲁迅研究的视野。鲁迅虽弃医从文,但他对科学的关注从未减弱。除医学外,他在地质学、矿产学、生物学和物理学等领域都有涉猎,曾著《中国地质略论》《中国矿产志》《人之历史》等,临终前还译《药用植物》。对科学的兴趣当然也渗透到他的文学创作和翻译中。与会者在鲁迅的科学观、科学翻译等方面的探讨,突破性地丰富了鲁迅研究的层次。论坛经过精心筹备,近300页的论文集也在会前完成了编辑和印制。
国际鲁迅研究会成立于2011年,曾在中国、韩国和美国哈佛大学等地办过学术论坛,这是第一次在欧洲成功举办。与会专家对此次杜塞尔多夫论坛在国际性,科学与文学的“跨界性”,资料考证的“技术性”以及交流研讨的建设性等方面,都给予了高度的评价,称之为一次具有“别求新声于异邦”精神的会议。
信息来源
[!--allfrom--]| “别求新声于异邦”——杜塞尔多夫孔子学院举办欧洲首次国际鲁迅研究会 | |
|---|---|
| 案例编号:5879 | |
| 洲:[!--zhou--] | 国家:[!--guojia--] |
| 分类:文化活动 | |
| 上传时间:2015-07-08 11:18:47 | |
| 分享者:root | |