2月10日晚,马其顿圣基里尔·麦托迪大学孔子学院举行由青年汉学家冯海城(Igor Radev)先生翻译的马其顿文版《中国古典诗词曲赋选集》新书推介发布会。
部分参会人与合影
这是继冯海城先生《论语》译著发布会之后,圣基里尔·麦托迪大学孔子学院再度与Makavej出版社合作举办的大型文化活动。中国驻马其顿大使馆参赞华亚芳、城市图书馆馆长Branko Cvetkovski、Makavej出版社总编Vladimir Cvetkovski出席活动。马其顿文化界专家学者、圣基里尔·麦托迪大学教授、孔子学院师生以及对中国文化感兴趣的各界人士共100余人参加。
《中国古典诗词曲赋选集》选译了从《诗经》到近代国学大师王国维的作品,收录不同历史阶段不同风格具有代表性的诗词曲赋300多篇,配以相关历史背景和作者生平介绍,向马其顿读者呈现中国诗歌的精粹和历史脉络。
推介会现场
发布会上,孔子学院中方院长邓时忠向介绍了中华诗歌的传统以及文学翻译所讲究的“信、达、雅”原则,并充分肯定了冯海城先生这本译著在促进中马双方文化交流方面的重要意义。
会后,观众纷纷向作者和孔子学院教师提问,希望进一步了解中国文化。马其顿国家电视台MRT,文化杂志TEA Modea等当地媒体对这次活动进行了采访报道。
文/徐瑞
信息来源
[!--allfrom--]| 圣基里尔·麦托迪大学孔子学院举行马其顿文《中国古典诗词曲赋选集》推介会 | |
|---|---|
| 案例编号:4599 | |
| 洲:[!--zhou--] | 国家:[!--guojia--] |
| 分类:文化活动 | |
| 上传时间:2015-02-15 16:29:16 | |
| 分享者:root | |