交流社区 意见建议
当前位置:首页 > 新闻资讯 > 文化活动 > 玛哈沙拉坎大学孔子学院举行第三届泰东北中泰双语翻译大赛

玛哈沙拉坎大学孔子学院举行第三届泰东北中泰双语翻译大赛

案例正文

1月31日,第三届泰东北中泰双语翻译大赛在玛哈沙拉坎大学孔子学院拉开帷幕。来自玛哈沙拉坎大学、玛哈沙拉坎皇家大学、黎逸皇家大学、呵叻皇家大学的19名大学生以及玛哈沙拉坎大学附属中学、玛哈沙拉坎男子中学、玛哈沙拉坎女子中学等11所中学的37名中学生参加该比赛。

获奖选手合影

本次比赛分为大学组和中学组,采用笔译和口译的方式进行,笔译和口译各占70%和30%。笔译时长一个小时,经过紧张激烈的角逐,大学组和中学组各十名选手晋级口译决赛。口译决赛不仅考验参赛选手的汉语功底,也对选手们的临场应变能力提出更高要求。口译抽签选题,每位选手需在八分钟内依次完成六个词汇、四个句子和两个语段的口头翻译。

笔译现场

决赛中,各选手经过精心准备胸有成竹,词汇的中泰双语翻译部分大多数选手都应答入流,轻松过关。中文语段的翻译,题目难度较往年有所加深,现场气氛顿时紧张起来,观众们都屏住呼吸期待选手们的表现。来自黎逸皇家大学的罗文萱成为全场的焦点,只见她信心满怀地走到前台选择赛题,当大屏幕上出现中译泰句子“近日,一些网友发布信息,号召节约粮食:拒绝浪费,从我做起。并晒出自己吃光的盘子,一起向舌尖上的浪费说‘不’。”时现场观众不禁为罗文萱捏了一把汉汗,句子不仅考验语法知识,还涉及时下流行话题。只见罗文萱冷静应战,准确流利地翻译出了相对应的泰语。

大学组冠军罗文萱口译比赛现场

中学组的选手虽然学习汉语时间不长,但汉语知识扎实,应变能力不俗,赢得了评委和现场观众的赞叹。来自玛哈沙拉坎大学附属中学的谢昊文和来自玛哈沙拉坎男子中学的黎鸿轩均已通过汉语水平考试四级,他们此次参加比赛是对自己汉语知识的检测和巩固,同时也在为申请奖学金去中国留学做准备。

经过激烈比拼,来自黎逸皇家大学的罗文萱和来自玛哈沙拉坎大学附属中学的杨宛分别获得大学组和中学组一等奖。

文/欧阳佳艳

分析点评

差异点

信息来源

[!--allfrom--]

标签:

浏览: 评论: 收藏:0
玛哈沙拉坎大学孔子学院举行第三届泰东北中泰双语翻译大赛
案例编号:4492
洲:[!--zhou--] 国家:[!--guojia--]
分类:文化活动
上传时间:2015-02-04 09:40:10
分享者:root
点赞
评论
案例点评:
评论

您可能在找这些

无相关信息
上传资源 上传案例