下图是一张在google搜索“handwriting francais”的时候冒出来的画面,相信大家都觉得辨认困难。
其实在法国,小学生们的书写还是很标准的,法国小学中有专门的书写课程。在法国也到处可见这样书写漂亮认读容易的牌子:
可是还是会有一些非常重要但是却看不懂的书写存在。当收到国际友人漂洋过海而来的明信片心里一阵欣喜时,发现自己没看懂。这是1905年的一张从英国寄往法国巴黎的明信片。很复古很美好,可是谁能告诉我里边讲的啥?
这是路易十四当年的手稿,所以当年的下属们除了打战工作还要花心思来猜君王写的什么内容吗?
再来一张美美的“医体字”,是的,医生必备!当然,法语老师偶尔也有这样的字体呢。
跟中国人写汉字,字体千差万别一样,法国人的手写体也各种各样,并且有些字体非常难辨认。
法国 | 中国 |
有的法国人的书写手写体非常难认。 |
信息来源
沪江法语http://fr.hujiang.com/new/p750210/