聊天时一个朋友谈起曾经在俄罗斯生活时的趣事,颇有感慨,他说差点为此失去朋友.一个周末他与一起出国的同学们打算去郊外散步,在学校门口看到同班的一俄罗斯同学,他很高兴,“瓦洛佳你好,你一个人吗,来我们这一起玩吧,我们人多”边说他边抬起右手向瓦洛佳招手.瓦洛佳听见有人叫她回头看见是我的朋友很高兴,可是在看到他的手势时,掉头就走掉了,我的朋友很纳闷,明明是一个好心的邀请,不来就不来也不至于生气的走掉.因为这件事,瓦洛佳很多天没理他, 某天朋友看到一个到中国进修过的教师,和他聊起此事,教师笑着说“你的手势错了,俄罗斯人表示‘请到我这儿来’的手势,手心一定要朝上,体现了对对方的尊重.”朋友恍然大悟,跑去和瓦洛佳道歉,这才打消彼此之间的误会从归于好.
我们说到了身势语,不难理解也不难发现,人们的生活中时时刻刻都少不了身势语的出现.这些约定俗成的身势语中有些是只有同样文化背景和生活习惯的人才会明白,一个眼神,一个手势有时甚至是一声咳嗽,对方便了解并知晓其中的含义。
俄罗斯 | 中国 |
手朝下向人招手代表走开 | 代表快过来 |
信息来源