交流社区 意见建议
当前位置:首页 > 案例库 > 语言文字 > 恭维还是没品位?

恭维还是没品位?

案例正文

Jane是一名外籍教师,美国人,在一所国际学校教英语。李华是她的中国同事,教语文。

一天早晨,Jane在路上看到李华,李华穿着一件很漂亮的毛衣,她不禁恭维一下。下面是两人的对话。

Jane:”Miss Li, what a beautiful sweater you have on!”

Li:”No. It’s just an old one. I have had for ages.”

Jane:”It’s really very nice. I like it very much.”

Li:”No. It’s really very ordinary.”

从案例中我们可以看出中西方习俗文化不同所产生的文化“冲突”现象。从这一对话中,我们可以看出Jane对李华的回答感到迷惑不解。因为李华对她的赞美并未表现出应有的感谢。在Jane看来,她的回答反而好像说自己的欣赏能力差似的。产生这一文化“冲突”的原因是由于他们两人都按照各自的风俗习惯去理解对方所说的话。

(吴峰针《中西习俗文化“冲突”——跨文化交际实例分析》,绥化师专学报,2003年3月)

分析点评

差异点

信息来源

标签:

浏览: 评论: 收藏:0
恭维还是没品位?
案例编号:2827
洲:北美洲 国家:美国
分类:语言文字
上传时间:2015-09-28 15:38:23
分享者:周瑶
点赞
评论
案例点评:
评论

您可能在找这些

无相关信息
上传资源 上传案例