中外文化差异案例库平台

不要问我上哪去!

李文博雅  2016-06-28 15:37:10  自编
案例正文:

  小明和杰瑞是同班同学,小明每次见到杰瑞都很热情兴奋。往往会向杰瑞热烈地打招呼,并问道:Where are you going? 自以为这样打招呼很正常的小明却总是发现杰瑞对这种方式感到不高兴,并感到受到了冒犯。




延伸阅读:

  在英美国家不要用“上哪去”打招呼,要遵从当地风俗。




思考题:


分析点评:

  中国人喜欢用“上哪去”打招呼,问的人并不真正关心对方上哪去,被问的人也无需认真回答去哪儿,通常说声“不去哪”或“有事去”。英国人不明所以,以为对方多管闲事,干预隐私。在英美国家,“Where are you going?”常常是警察查问可疑的人或妻子询问丈夫的行踪时问的。朋友之间的确需要了解去向,才问“Which way are you heading?”。