中外文化差异案例库平台

表示惊讶要三思

徐雪萍  2015-09-18 15:48:40  访谈
案例正文:

小赵是一名中国大学生,这学期来到英国的孔子学院当汉语教师志愿者。小赵性格很开朗,认识了一群英国的好朋友,和他们关系很好,小赵的朋友们也很喜欢他。有一次他的朋友Jack 邀请他去他家玩。Jack来自一个传统的基督教徒家庭,一家人住在英国一个美丽的乡村里。小赵一到朋友家,便被朋友家以及附近的美景所吸引,不由得喊了一声“My God! So beautiful!”不料,Jack 不但没有为这赞美感到开心,反而有点不悦。小赵也不知道自己哪里说错话了,一时也不知道怎么办了。




延伸阅读:


思考题:


分析点评:

西方国家对宗教名称有一定避讳。西方国家受基督教影响较深,即使不信仰上帝或鬼神的人,也不愿使用不恭敬的语言触犯上帝,而是尽量避免提到它们的名字。中国的很多学生从教科书上或者从西方的影视作品中接触到“My God!”或“Jesus!”一些词,出于种种心理,有些人常常用这些词表达惊讶或感叹的心理,但这样会引起英美人的不满。这些名字是神圣不可侵犯的,大多在正式庄严的情况下由牧师等使用,其他人不能随便使用,否则会被看作是对基督上帝的不敬。