中外文化差异案例库平台

不一样的“再见”

黄浩宇  2016-07-29 10:03:54  原创
案例正文:

2014年我带16个伙伴自驾游泰国,中途找了户人家借卫生间,大家卫生间出来以后当然一脸轻松,初到泰国的朋友对这样一户远离城市的农户卫生间能如此干净而惊讶赞叹不已,主人家也很高兴,可能因为地处偏远,很少有机会一次见到那么多中国人。为表示感谢,我们一行人拿出一些中国零食送主人,之后向主人家告别,就在这时,不知是谁说了一句“拜勒”,主人家的脸色……得,赶紧道歉吧!



延伸阅读:


思考题:


分析点评:

在泰语中,表示“再见”的词很多,常用的如“萨瓦迪”、bye等,有时用“拉巩”,但意思似乎类似汉语中的“永别”。“拜勒”就是走了的意思,但在道别的时候这样说非常不礼貌,相当于汉语的“滚”。这个案例再次提醒我们,词义中的组成部分是非常复杂的,很多时候也是隐秘的,学词汇除了学音义、学用法,还得学感情色彩。