交流社区 意见建议
当前位置:首页 > 案例库 > 语言文字 > 主体突出明显的德语

主体突出明显的德语

案例正文

980U{74]ZKK`KAU(LC49%WF.png

德语追求结构上的完整,除了特定条件下的省略句外,每一个成分都必不可少,有时候即使没有实际意义,也要用一个词来充当这个成分,句子中必须要有个主体,即使没有意义。而在汉语中常常有无主语的情况。德语中除了固定的语法结构,名词前一定要有冠词或者物主代词来强调事物所属关系,突出主体。而在汉语中,事物与主体的关系不言自明。弄丢钱包的是自己,穿衣服的更是自己。若要硬生生的表明物主关系,就会显得很滑稽。在德语中,反身代词不能用其他词来代替。且反身代词不能用来做宾语的一类反身动词。所以反身动词有两种形式,即真反身动词,反身动词的变体。

分析点评

德语和汉语中的这种差异在一定程度上与两国人的性格习惯有关。德国人注重主体,在处理人际关系时,以突出人对物的关系为主,他们强调自身,在人的性格发展过程中注重个性的培养。而中国人受儒家思想的影响,注重人与自然间的关系,主张人与自认融会贯通。安分守己,在人际交往中以和为贵。

差异点
德国中国
德语追求结构上的完整在汉语中,事物与主体的关系不言自明,常常有无主语的情况
延伸阅读

德国人特别注重个人隐私,强调个体,个体主义比较显著,中国人群体意识比较强。

思考题

信息来源

浏览: 评论: 收藏:0
主体突出明显的德语
案例编号:5466
洲:欧洲 国家:德国
分类:语言文字
上传时间:2015-11-06 21:53:24
分享者:徐丽丽
点赞
评论
案例点评:
评论

您可能在找这些

上传资源 上传案例