刚来英国时,公派教师M暂时住在某酒店,酒店的楼层把她彻底搞晕了。地址上明明写的是first floor,对应的汉语应该是“第一层”,可是M在一楼找了半天也没有找到自己的房间,只好去前台询问。直到服务人员亲自带她到自己的房间,她才恍然都,原来first floor在英国是二楼,一楼在英国叫ground floor。很多初抵英国的中国人都遇到过这种问题,尤其是坐电梯的时候,经常按错楼层。
英国的楼层编码与中国不同,一楼是ground floor,二楼是first floor,三楼则是second floor,以此类推。平时加以注意,很快就会适应英国的楼层编码。教师M很有心,还把这一案例编入了教学中,这样如果英国人来中国也不会觉得迷惑了。
英国 | 中国 |
first floor是二楼 | first floor是一楼 |
信息来源
标签: 楼层编码