安娜是一个英国人,来中国工作已经一年多了,她非常喜欢中国美食。安娜本身在英国时就很喜欢做菜,总是买很多菜谱研究做菜的秘诀,然后把朋友叫到家中一起分享。来到中国后,安娜也想学做中国菜,回国好给家人朋友露一手。安娜叫我帮她买了本菜谱,她说学成之后要请我去品尝。结果那天晚上回去,她就给我打电话说,这本菜谱基本没法用,什么都没标清楚。我说不会吧,怎么会这样。她说:“猪肉一块,一块是多大块?盐写着适量,鸡精适量,适量是多少克?油一勺,醋一勺,一勺是要用大勺还是小勺?都没写清楚,怎么做菜呢?”我被她问得哑口无言,我说你就根据菜量多少自己看着办,安娜对这样的菜谱也表示很无奈。
如果提起天平,计时器,温度表,量杯,量勺……,你一定以为这些都是实验器材,其实不然,它们都是烹饪工具!英国人家家户户的厨房里,都有这样一大堆精确的测量工具,不然英国人做饭就要心里发慌,不知道如何下手了。英国任何一个菜谱上,每种食材需要多少,都用几茶匙几汤匙详细标注。而且他们做饭十分认真,一丝不苟地用小勺子按量添加。英国的所有半成品的食品包装上都有详细的使用说明,英国人会仔细阅读说明后,用量杯盛水加进锅里,还要把量杯举得跟眼睛水平,以免视觉误差,菜谱写煮10分钟,绝不煮8分钟或12分钟。而中国人在烹饪上,看的是成色,凭的是感觉,有的是经验,所以中国的菜谱调料很多都是写着适量或者少量等,这样的菜谱往往会让英国人崩溃。
英国 | 中国 |
英国人做菜基本量化,调料多少克,油多少毫升等都很讲究。 | 中国人做菜讲究看成色,放调料凭的是感觉 |
信息来源