由于中国人社交时比较含蓄,一般直截了当的欧美人很难理解对方的真实想法和意图。对此,留学生Jenny说:“有时候你问他们是否想出去玩,他们好像会对说‘不’感到犹豫。他们会想出一些事情来,当做一些借口。当他们没有马上拒绝我的时候,我以为他们感兴趣,但到了最后关头,他们才会不得不说‘不行’。我希望他们直接说想不想,行不行,他们这样我反而会觉得不礼貌,因为浪费我很多时间。”
很多留学生在来到中国之前都没有意识到中国的“人情面子”问题,有些甚至是来了中国之后经历过几次类似的事情之后才开始慢慢理解起来。爱德华•霍尔根据交流方式的差异把文化分为高语境和低语境的文化,高语境更倾向于通过非语言信息来进行交流。因此具有不直接、含糊和保守的特点。中国人更倾向于使用高语境的方式,这可能也跟中国保守的民族性格有关。因此,在很多时候,中国人的“委婉”和“拐弯抹角”让留学生非常苦恼。
美国 | 中国 |
美国人在交际中,比较直来直往,想什么就说什么 | 中国人比较含蓄,拒绝的时候不会很直接,要给对方留面子 |
信息来源
崔元鹤《在华欧美留学生面临的文化冲突原因及对策分析》厦门大学本科毕业论文