交流社区 意见建议
当前位置:首页 > 案例库 > 语言文字 > 我不是二百五,我是汤姆

我不是二百五,我是汤姆

案例正文

Tom来自英国,他已经在中国学习了一年的汉语,可以与人进行日常的汉语对话。一次他的一个中国朋友跟他开玩笑说:“你是二百五。”Tom赶紧说:“不,不,我不是二百五,我的名字是汤姆。”他的这一回答引起了他的中国朋友的一阵大笑。Tom感到很疑惑就问:“为什么你要叫我二百五?数字为什么可以作为名字?”他的中国朋友看他这么认真,也就不打趣他,跟他讲了“二百五”在汉语里的意思以及传说。听完Tom才恍然大悟,他又学会了一个可以骂人的新词。

分析点评

对于英国人来说,“二百五”只是一个普通的数字,他们并不知道这个数字在汉语里面的隐含意义。中国人常把傻瓜或说话不正经、办事不认真、处事随便、好出洋相的人叫做“二百五”,但关于“二百五”如何演化成今天这种用法有很多种传说,其中一种比较广为接受的说法是来源于银子。在中国,古代人用银子按两划分,一般五百两是个整数单位,用纸包好,当时包五百两是为“一封”,而二百五十两就是“半封”银子。因为“半封”与“半疯”谐音,所以人们就把不够数的“半疯”二百五用来嘲讽那些做事笨拙、思想比较迟钝或者办事不认真的人。

差异点

信息来源

浏览: 评论: 收藏:0
我不是二百五,我是汤姆
案例编号:2895
洲:欧洲 国家:英国
分类:语言文字
上传时间:2015-09-29 16:17:23
分享者:陈文倩
点赞
评论
案例点评:
评论

您可能在找这些

上传资源 上传案例