小强是在智利工作的中国人,来智利之前在国内学习了一年的西班牙语,认为可以和智利人基本沟通。可是来到智利以后发现很多时候听不明白智利人在说什么,许多词语在西班牙语的词典上也找不到。
在拉丁美洲国家使用的西班牙语除了语音上稍有不同外,每个国家还有很多当地的词汇,可以看做是西班牙语在各地的“方言”。智利人也开玩笑地称自己说“智利话”。比如inmediatamente(立刻,马上),智利人说“al tiro”,trabajo(工作)智利人说“pega”,dinero(钱)智利人说“plata”,mil pesos (一千比索)智利人说“luca”,vale(好的)智利人说“Ya”。所以在中国国内高校以及很多流行的教材上所学的西班牙的西班牙语不完全等同于拉丁美洲国家的西班牙语,学习更多当地词语能够更好地融入当地人的生活。
智利 | 中国 |
智利人有不同西班牙的西班牙语词汇和发音 | 大多数中国人认为所以说西班牙语的国家西班牙语都是一样的, |
信息来源