中国学生学习越南语的过程中,经常错用越南语的人称代词,比如常将越南语中用于正式外交场合中的自称用语频繁在日常生活中使用。人称代词在越南人之间的交流过程中很关键,错用误用会引起越南人的不满。
越南语中的人称代词
(图片来源:越南语中的人称代词:杨洁.中国学生学习越南交际文化过程中的中越文化差异思考[J].今日南国,2009,(9).)
中国的人称代词比较简单,只有一个第一人称代词“我”,两个第二人称代词“你”和“您”,三个第三人称代词,和与其相呼应的人称代词复数。越南的人称代词非常丰富形式多样化,根据年龄血缘关系情感状态态度等的不同需进行人称的变化。
案例分析来源:杨洁.中国学生学习越南交际文化过程中的中越文化差异思考[J].今日南国,2009,(9).
越南 | 中国 |
越南语中的人称代词非常丰富形式多样化,根据年龄血缘关系情感状态态度等的不同需进行人称的变化 | 汉语中的人称代词比较简单 |
信息来源