学校新来了一名美丽的美国女教师,一位学校领导向教师们介绍新来的美国老师。他说到:“Ladiesandgentlemen,I'mdelightedtointroducetoyouaveryprettygirl,MissBrown.SheisaverygoodteacherfromtheUSA.”
对这番赞美的话,美国女教师却露出一脸难堪的样子。中方领导却不知自己做错了什么,一时不知如何是好。后来,她解释说自己感到难堪的是pretty和good两个词。她觉得在那种场合,介绍应该突出背介绍人的身份、学历、职务等,而不应该是外貌和抽象的评论。相比之下,如果把pretty和good改成实际教育背景和经历,这样的介绍句比较客观,令人容易接受。中方教师听完后也纷纷点头,觉得很有道理。
中国人介绍来宾,喜欢用褒扬的话语言辞。但美国人认为,初次结识,相互介绍,不必评头论足。凡是主观性的评论,尽管是美言,也会给人唐突、强加的感觉。
美国 | 中国 |
实事求是 | 美言 |
信息来源