中外文化差异案例库平台

英国“没有”厕所

陈文倩  2015-11-06 20:17:48  自编
案例正文:

小敏今年刚到英国留学,目前是一名大一新生。由于在国内没有了解英国的风俗习惯,在那边闹出了不少笑话。有一次,课后,跟她在一起的朋友Jane突然说:“你在这里等我一下,我去见一下我阿姨。”小敏说:“好啊,你阿姨来学校找你了吗?我可以跟你一块去啊。”此话一出,Jane立马大笑说:“我不是真的去见我阿姨啊。你不是吧?你真的不知道我在说什么吗?”看小敏一脸迷茫,Jane一把拉着她进了女厕所,说:“这就是我要见的阿姨。”小敏恍然大悟,心中也暗暗告诉自己,还是要多学习英语啊。




延伸阅读:


思考题:


分析点评:
英国“没有”厕所(toilet),并不是说真的没有厕所,只是人们很少用这个词。英国人比较委婉,不把厕所称作“厕所”,在英国你也找不到“厕所”的标志牌。由于英国人不愿提,所以他们便想方设法地避开他,并发明了很多委婉语来代替它。比如把男厕所称作“men’s room”(男士室),女厕所称“ladies’ room”,而把上厕所称作“洗手”(to wash hands)、“去某个地方”(to go to somewhere)或者“去见我阿姨”(to go and see one’s aunt)等等。对于英国人这种特殊的说话方式,如果不了解的话会闹出很多笑话。