中外文化差异案例库平台

点头yes摇头no,全球通用吗?

  2014-11-28 23:09:13  
案例正文:

前几天我从科索沃的首都出发,乘长途车前往阿尔巴尼亚的历史古城斯库台,司机提醒我到站了,我就迷迷糊糊地走出了大巴,可是下了大巴之后,我感觉我下车的地方可能不是斯库台车站,见到前面有个加油站,赶忙跑过去问那里的店员,我手指着地面问:Albania?只见对方摇晃着头,我瞬间被吓坏了,想着肯定被大巴放错地方了,我又以同样的方式问这里是不是Shkoder,还是得到同样的回答,后来我才知道,阿尔及利亚人摇头和我们点头的意思是一样的,尼泊尔人、斯里兰卡人和有些印地安人和爱斯基摩人也都用摇头表示“是”。



延伸阅读:


思考题:


分析点评:
在现实生活中体态语使用极其广泛,而且有时更能无声胜有声地巧妙表达信息,同时留给对方更大的想象空间。心理学家得出一个有趣的公式:一条信息的表达=7%的语言+38%的声音+55%的人体动作。人类的体态语具有一定的共性,而更多的体态语却是后天习得的,根植于本民族的历史文化传统和社会宗教环境中,从而具有了各自的民族特性,自然而然体态语的文化差异就产生了,了解了对方的体态语文化差异才能更好的克服交流障碍。