中外文化差异案例库平台

从民族文化角度分析中日包装设计差异

邓筠  2015-09-25 17:43:27  刘珺仪整理
案例正文:

 首先是文字在包装上的表征意义有差异。汉字作为图形视觉符号使用时,中日两国存在明显差异。中国的汉字集中于“福禄寿喜”等喜庆方面,日本的汉字则集中在“松竹梅”等自然方面其次是书法在包装设计上的运用差异。中国书法是中国传统文化传承下来的艺术瑰宝,这种极具特色的传统文化散发着强烈的民族个性美,所以在包装设计中,中国设计师也越来越多地运用不同的书法表现形式。汉字书法作为包装设计的元素时可以随包装商品和表达意境的不同灵活选择书体,如魏书、篆书、草书等会表现出古典高雅、舒畅流丽、笔势连绵回绕等不同的艺术风格,但目前诸多包装设计中书法的应用更多只是一种形式,对书法的内涵和表现缺乏理解。汉字从中国传到日本后,日本人分别从中国的草书和楷书中创造出了平假名和片假名,并对中国书法进行了彻底地研究,通过反复探索和实践形成了具有日本特色的书法艺术形式。在20世纪50年代,日本书法借鉴西方艺术理念,创新出“墨象派”书法形式,为传统书法艺术形式注入了新的生命。




延伸阅读:


思考题:


分析点评:

 中国的汉字集中于“福禄寿喜”等喜庆方面,日本的汉字则集中在“松竹梅”等自然方面,这是因为两国民众价值观、宗教观的不同。由于在漫长岁月里,中国的先祖饱受自然灾害、疾病和死亡等威胁和恐惧,他们通过创造出具有代表性的图形文字来表达他们对美好生活的憧憬,中国包装的汉字设计集中于“福禄寿喜”等,集中表达了中国人对美好生活的向往和追求。其中“福禄寿喜”就成为中国语言文字中最美好的语音符号,并应用于各种活动中。这种传统的吉祥创造也逐渐被广泛运用于包装设计中,集中反映了中国人的价值观念、审美理念以及造型观念。设计师希望通过他们的设计引导人们追求乐观向上、理想圆满的生活境界。日本传统宗教观是神道教,神道教的核心是万物有灵论,对于自然,祖宗的尊敬和崇拜形成日本人对于自然风格的高度喜爱。上古的日本民族对自然泛神崇拜的信仰,造就其对自然美有着朴素的亲近感,日本国学家称这种简朴的审美意识为“诚”。所谓“诚”即是认为身边的自然万物有着真实的感性美,因此要带着真情诚意的心态去欣赏。“诚”表现在艺术上,就是要有一种无装饰,不做作,体现一种自然和自由的格调。同时,日本人对于佛教禅宗的信仰更形成其简朴、单纯、自然的文化,因此在包装上用文字表达时突出表现“松竹梅”等自然方面。

案例来源:赵蕤. 从民族文化角度分析中日包装设计差异[J]. 包装工程,2013,06:73-77.