中外文化差异案例库平台

此“饺子”非彼“饺子”

巩丽丽  2017-12-11 15:53:23  网络
案例正文:

   在餐厅吃饭的时候,同事告诉小张这里也有“dumpling”,小张很高兴,没想到在异国他乡还能吃到饺子,赶紧叫同事点了一份。“dumpling”上来了,不是白白嫩嫩的饺子,而是淋了酱汁的黄面团,一尝竟然有些甜。小张跟同事说这不是dumpling,是不是上错了。同事告诉小张这就是“dumpling”。小张觉得很奇怪。




延伸阅读:


思考题:


分析点评:

   Dumpling在国外不一定是指中国的饺子,可能是与饺子相似的某种食物。不知道这一点可能就会引起误解,以为是别人搞错了。小张同事口中的“dumpling”其实是面粉、鸡蛋、糖和黄油制作的面团,再浇上肉桂制成的酱汁。南非还有类似于中国的煎饺,有自己的名字。所以不能仅凭名字来判断食物,毕竟中国和非洲的饮食文化差异还是很大的。