分享

您该怎么称呼

关 键 词

称呼语

差 异 点

案例叙述

DSHI在英国做汉语教师志愿者。有一次到一个当地朋友Cara家作客。Cara的公公婆婆都在。在做介绍时,Cara告诉了DSHI她公公婆婆的名字。在后面的时间里,DSHI多次听到Cara对其公公婆婆直呼其名,一开始DSHI觉得很诧异。后来才知道在英国,这是很正常也是很普遍的事情。而在中国,直呼公公婆婆的名字会被视作非常不懂礼。DSHI所在的学校,每个老师对校长也是直呼其名,并不会因为“校长”的身份而对其有特殊的敬称。而在中国,老师很少直呼校长的名字,否则也会被视作对校长不够尊重。

案例分析

受儒家思想的影响,中国人讲究长幼尊卑的秩序,这种人伦秩序无论是在家庭还是一个组织,都是无形存在的,并潜移默化的约束、规范着人们的语言和行为。而在英国,重视个人主义和平等价值观,年轻人与老年人是平等的,校长与老师也是平等的,人们尊重平等,强调个人价值,这一点不会因为年龄与职务的差别而改变。由于价值观念的不同导致了称谓的不同,比如在中国老师很少直呼校长的名字,否则也会被视作对校长不够尊重,一般会有敬称,而在英国可以直呼校长的名字。