分享

我不会跳舞

关 键 词

言语规则

差 异 点

案例叙述

莎莎是一位在美中文教师。她所在学校的工作量较大,下了课后同事们通常会留在各自教室里备课,偶尔在办公室里遇上,彼此之间礼节性地打个招呼简短问候。初到该校的莎莎与他们尚无太多交集。圣诞节时,学校组织了一次教职工的圣诞酒会。酒会上,平日里不苟言笑或是严肃紧绷的同事们都放松了心情,喝着小酒闲聊。动感的舞曲响起时,大家纷纷涌向舞池,疯狂地扭动身体跳起舞来。莎莎喜欢凑热闹,但在不太熟悉的同事面前她显得较为害羞克制。西班牙语老师H盛情邀请莎莎去跳舞,莎莎谦虚地以没跳过舞不擅长为由婉拒了。H脸上闪过一丝不解便笑笑地说了句“祝你玩儿得开心。”舞会的气氛越来越热闹,不时有同事来邀请莎莎去跳舞,委婉地拒绝了几次后,莎莎心里嘀咕:虽然自己的确不擅长跳舞,可总拒绝同事的邀请会否显得格格不入?一番思想斗争后,碰巧同事C来邀,莎莎便跟她一起进了舞池蹦跶起来。后来,H路过莎莎身旁,瞪着眼睛大声说道:“你说你不会跳舞,可你分明跳得很好!You are a liar!”看起来似乎有些不悦,留下莎莎一脸尴尬。第二天,莎莎在办公室里碰到了同事H,H微微点了点头就径直往教室走去,没有了寒暄。(案例作者 陈文倩编写)

案例分析

依据信息在传播过程中对语境的依赖程度,可将文化分为高语境文化和低语境文化。案例中的莎莎老师来自中国,属于高语境文化,在交际中很多时候依赖于“意会言传”。对于同一文化背景的人来说,这样的行为稀松平常,大家也能轻易理解并顺利交际。但对于来自美国,属于低语境文化的Hannah老师来说,高语境的交际模式充满暗码信息以至于她无法顺利接收,她更习惯于就事论事,有话直说。因此,她对莎莎老师的在酒会上以不会跳舞为由拒绝了自己的邀请,却在后来接受了其他同事的邀请加入舞池产生不解,并感到不悦。